第四章保罗·门兹夫(2 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  我说:“我一直以为你丈夫很有钱。”
  “我也这么想但许多人已不像他们曾经的那样富有了。”
  她的意思是指破产。
  “无论怎样,”她接着说,当我继续为她放松肌肉时,她把头慢慢地转了一圈“他仍然能找到生财之道,他有一条迷人的舌头。”
  “你没对它感到厌倦吗?”我问,指的是她排得满满的时间表,但是她以为我指的是别的东西。
  “当然厌倦,”她说“婚姻对我而言不是自然而然来到的但它不仅仅是生意伙伴关系。我很感激gp为我所做的一切但是,当然无休无止的时间表,他对名利的热衷,更别提他那丑恶的脾性”
  “什么样丑恶的脾性?”
  她回过头来,从肩膀上瞟着我,有片刻的时间,我仍在按摩。“你的意思是,他有身体上的缺陷?他知道我永远不能忍受这一点。噢就这样就这样曾有个男人向我举起手,走出我的生活。”
  “听起来你似乎在这方面有些体验。”
  “这不确切好吧,难道我没有告诉过你我父亲和那瓶威士忌的事?”
  在穿过中西部的那些个漫长的夜晚,我们已经在路上分享了彼此童年时代的秘密。
  “没有,”我说“我想没有”
  “他应该不再喝酒了应该接受了那种‘治疗’,我想那时我七八岁哦,就是这里,就是这里,摸到那个结节了吗?我可能是七岁,他当时突然要出去做一次旅行,有时候他为铁路调查一些事件。他亲自整理行装,我想给他帮忙,结果,我在他装软底鞋的抽屉里发现了一瓶威士忌,我把它倒在浴缸里,他发现了。”
  “哦,天哪。”我说,我的拇指正在她的肩肿骨上摩擦。
  “他打了我几下,然后我妈妈跑来干预了,”她说“那并不是一顿真正的毒打但是我发誓不会再让任何一个男人伤害我。哎哟!”
  “用力太重了吗?”
  “也许有一点儿,我想可以了,内特。”
  “我不累,我还可以再为你按摩一段时间。”
  “不必。”她转过身来,面对着我,仍然像印第安人一样坐在地板上。她又慢慢地把脖子转动了一圈“再按摩下去,这会变成一种伤害”
  于是,我决定不去吻她,澎湃在胸中的激情也慢慢退潮了。
  房间服务员终于为我们拿来了可可茶与朗姆酒,她在我身边坐下来,但并不挨近我,我们又闲谈了大约一个小时。
  “如果这次旅行中没有你,我不知道会怎么样,”当她杯中的可可茶只剩下最后一两口时,她说“离开这里之后,事情只怕会变得一团糟。”
  “是的,我想那些‘美国革命女儿组织’的成员们打算拿椅子砸每一个从这里出去的人的头。”
  她大笑起来,很开心的样子“不,今夜来的女士们不会这样做,但是那些在公开场合的人群推挤叫嚷我的意思是,上帝啊,他们表达的是一种什么样的崇拜之情啊?他们甚至会从你的机翼上撕下一条纪念品来,总有一天,那些收藏家们会收集起活的纪念物来。”
  “你认为他们这样做是为了什么?”
  “你说呢?”
  我们很少谈到那些恐吓信,我已经从保镖的角色一变而成为她可信赖的朋友,再变而成为她的密友,但事情似乎就在这里停滞了。
  “你的崇拜者之一会不会寄那些恐怖的字条?”
  她扮了个鬼脸,对我这个推测不屑一顾“我的崇拜者为什么要威胁我?”
  “为了从那堆默默无闻的人群里走出来,为了让自己在你的生活中显得特殊。” ↑返回顶部↑

章节目录